Sana viikonvaihteeksi

Yksityinen kielitoimisto   
 
   

Viikon sana on heprea.
 

Olin viime viikon Israelissa. Onnekseni kyltit eivät olleet pelkkää hepreaa. Kovin pitkälle en olisi selvinnyt lainasanavarastollani: amen, bagel, cider, halleluja, kibbutsi, klezmer, kosher.

Eri kirjoitusjärjestelmät ja vaihtelevat siirtokirjoitukset aiheuttivat kuitenkin autoillessa päänvaivaa. Raamatusta tutut suomalaiset sovinnaisnimet oli usein vaikea yhdistää omakielisiin paikannimiin.

Jerusalem olikin hepreaksi Yerushalayim ja arabiaksi Al-Quds.

Jeesuksen kotikaupungin Nasaretin väestöstä 70 prosenttia on arabeja, jotka kutsuvat paikkaa nimellä An-Nāşirah. Hepreaksi se on Nazerat.

Aabrahamin asuinpaikka Beerseba muuttui heprealaisittain muotoon Be’ér-Sheva, arabialaisittain taas Bi’r as-Saba‘.

Suomalaisille tuttu kaupunginnimi Jaffa on kylteissä heprealaisittain muodossa Yafo tai arabialaisittain Yāffā.

Yleistä sekaannusta lisää – kaoottisen liikenteen lisäksi – se, että nimistä esiintyy kylteissäkin useita erilaisia kirjoitusasuja. Jos siis lähdet autoilemaan Israeliin, ei muuta kuin mazel tov ’onnea’.


Edelliset viikon sanat


kielipoliisi
 
 
 
 
Twitter
 
Facebook
 
 
Etusivu | Kielitoimisto | Superhyvä | Oppimateriaali | Verkkomateriaalit | Näytteet | Kuumat linkit | Verkkoyhteisöt | Sana viikonvaihteeksi | Tekijänoikeudet | Kirjailijavieras